"грубо говоря" употребляют в значении "извините, автор плохо разбирается в вопросе и не уверен, что сравнение (замена) правильные" "грубо" здесь значит не "проще", а "приблизительно". лично я так и вижу мысль автора в момент письма "но ведь кошерные магазины бывают и у мусульман. или они по другому называются? а евреи и мусульмане ходят в один и тот же магазин? вроде же оба не едят свинину?" и так далее...
no subject
Date: 2015-01-28 05:31 pm (UTC)"грубо говоря" употребляют в значении "извините, автор плохо разбирается в вопросе и не уверен, что сравнение (замена) правильные" "грубо" здесь значит не "проще", а "приблизительно".
лично я так и вижу мысль автора в момент письма "но ведь кошерные магазины бывают и у мусульман. или они по другому называются? а евреи и мусульмане ходят в один и тот же магазин? вроде же оба не едят свинину?" и так далее...