Date: 2014-08-05 01:24 pm (UTC)
bisey: (0)
From: [personal profile] bisey
Ну, я бы вскользь заметил, что польский оригинал ближе всё-таки к русскому, чем к английскому :)
Впрочем, да: даже Вайсброт временами гнал фигню. Если любопытно, есть целый сайт, посвященный ляпам в переводах: http://www.sapkowski.su/modules.php?name=Articles&pa=showarticle&artid=93

Моя самая любимая, кстати, история о ляпах - это со сценой, где сидит компания охотников на дракона, один жалуется на бедность (мол, питаемся абы чем, пьём воду), отхлёбывает из фляжки... И тут начинается ляп: у Сапковского сказано, что его передёрнуло - и умный читатель сразу понимает: ох, не вода у него во фляжке, далеко не вода! А Вайсброт пишет: мол, отхлебнул и встряхнул флягу. Когда Сапковский (прекрасно знающий русский язык) прочитал и поинтересовался, какого чёрта, покойный Евгений Петрович сделал круглые глаза и спросил: "Ой, а что, вас, поляков, от водки ПЕРЕДЁРГИВАЕТ?!"
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

yurakolotov: (Default)
yurakolotov

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
910111213 1415
16171819202122
232425262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios