yurakolotov: (Default)
yurakolotov ([personal profile] yurakolotov) wrote2016-10-30 11:56 pm
Entry tags:

Игра о слов

Originally posted by [livejournal.com profile] auvasilev at Игра о слов
Английское «crimes against humanity» впервые было использовано в качестве вполне конкретно наполненного термина отнюдь не во время или после Нюрнбергского процесса, а в совместной декларации стран Антанты от 24 мая 1915 года, посвящённой геноциду армянского народа, и впоследствии было переведено на русский язык, как «преступления против человечества».

А затем, через некоторое время стало звучать и писаться у нас чаще всего (хоть не обязательно и не официально-принудительно) как «преступление против человечности».

Это не лингвистика, не теоретическая юриспруденция и не историко-логические трансформации. Это принципиально разные смыслы, подходы и мировоззрения. Против присущего, или не присущего человеку свойства человечности совершить преступление невозможно.
Я вот, например, не то, что не уверен, а просто совсем не знаю, человечен ли я, но точно любознателен и практически бескорыстен. Можно ли совершить преступление против моих любознательности и малокорыстия?

Но, с другой стороны, и против всего человечества совершить преступление невозможно просто даже чисто теоретически. Так как исключение совершившего преступление, даже одного единственного человека, из рядов человечества является актом волюнтаристским и абсолютно субъективным.

Так что, максимум, о чем можно говорить, это о преступлении одной, сколь угодно малой, но части человечества, против другой его части. Но преступление против всего человечества могут совершить только крокодилы и марсиане.

Остальное – пустое сотрясение воздуха. Это, если интеллигентно. А нормальное бытовое определение каждый может подобрать самостоятельно, в соответствии с собственным уровнем принадлежности к человечеству и личной наполненностью человечностью.

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2016-10-31 07:45 am (UTC)(link)
Во-вторых, таки да, гадкая формулировка, поскольку правительство (штат, федеральная единица и т.д.) тут, грубо говоря, сидит на чаше весов, вместо того, чтобы служить осью; и при этом прикрывается красивым словом "народ".

Но во-первых, текст всё-таки совсем не о том...