yurakolotov (
yurakolotov) wrote2012-08-06 06:14 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Кто-то там перед казнью
Были в СССР хорошие детские пластинки, были плохие, были интересные и скучные. А были такие, которые казались тогда хорошими, больше того, имели потенциал ими быть, а оказались - дрек мит пфейфер.
К этой последней категории относится "Робин Гуд", вышедшая в 1978 году.
Всё там было: прекрасная музыка, песни на стихи Бёрнса. К сожалению, была там ещё и идеология.
Конечно, идеология там была всегда, везде и во всём. Но... "связи связями, а совесть тоже надо иметь".
Виктор Банев в "Гадких лебедях" так объяснял процесс написания им книги: "Сначала я проникаюсь национальным самосознанием до глубины души: читаю речи господина президента, зубрю наизусть богатырские саги, посещаю патриотические собрания. Потом, когда меня начинает рвать - не тошнить, а уже рвать, - я принимаюсь за дело..."
Идеология там проникла во все поры. Крошка Джон, прозванный так за свои огромные размеры, оказывается там мальчишкой (не иначе, как чтобы Румянова могла за него говорить и петь). Брат Тук исчез вовсе: понятно, какой же положительный монах в советской пластинке? Ну, и так далее.
Впрочем, рассказать-то я хотел не о самой пластинке, а об одной включённой в неё песне. Поёт её Крошка Джон в тюрьме. Вот слова:
Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.
Припев:
Так весело, отчаянно
Шел к виселице он.
В последний час
В последний пляс
Пустился Крошка Джон....
Прости, мой край! Весь мир, прощай!
Меня поймали в сеть.
Но жалок тот, кто смерти ждет,
Не смея умереть!
Разбейте сталь моих оков,
Верните мой доспех.
Пусть выйдет десять смельчаков,
Я одолею всех.
Песня как песня, казалось бы, пока мы не сравниваем её с Бёрнсовским (Маршаковским) текстом.
Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.
В полях войны среди мечей
Встречал я смерть не раз,
Но не дрожал я перед ней -
Не дрогну и сейчас!
Разбейте сталь моих оков,
Верните мой доспех.
Пусть выйдет десять смельчаков,
Я одолею всех.
Я жизнь свою провел в бою,
Умру не от меча.
Изменник предал жизнь мою
Веревке палача.
И перед смертью об одном
Душа моя грустит,
Что за меня в краю родном
Никто не отомстит.
Прости, мой край! Весь мир, прощай!
Меня поймали в сеть.
Но жалок тот, кто смерти ждет,
Не смея умереть!
Припев тот же, что и на пластинке, с изменением "Макферсон" на "Крошка Джон".
С одной стороны, казалось бы, ничего особенного не произошло: выкинули несколько куплетов и поменяли два из них местами. "Имеют право".
С другой - давайте посмотрим, какие именно куплеты вылетели из оригинала.
1. В полях войны среди мечей...
Тут, скажу честно, придраться не к чему. Неясно только, зачем вообще понадобилось его выкидывать.
2. Я жизнь свою провёл в бою...
А вот тут уже делается интересно. Сюжет, и в самом деле, не включает в себя ничего, что могло бы позволить оставить этот куплет. Я утверждаю, что целенаправленно. Потому что в стране, где стук распространялся быстрее звука, а героем-пионером был Павлик Морозов, осуждать изменников на детских пластинках было не комильфо.
3. И перед смертью об одном...
Повторение темы, но только ещё грубее. Потому что именно смерть через повешение грозила Крошке Джону. И никакой у него не могло быть уверенности, что за него отомстят. Куплет убрали из ровно тех же чисто идеологических соображений, что и предыдущий.
Ну вот.
А ещё добавим, что перестановка куплетов (Макферсон поёт сперва "разбейте сталь", а уже потом "прости мой край", Крошка Джон - наоборот) тоже вполне таки себе идеологична. Макферсон знает, что его ждёт смерть, хорохорится, затем прощается. А Крошка Джон - сперва падает духом и прощается, а потом снова "отходит" и геройствует.
Напоследок - сама песня. Потому что вне контекста она хороша.
К этой последней категории относится "Робин Гуд", вышедшая в 1978 году.
Всё там было: прекрасная музыка, песни на стихи Бёрнса. К сожалению, была там ещё и идеология.
Конечно, идеология там была всегда, везде и во всём. Но... "связи связями, а совесть тоже надо иметь".
Виктор Банев в "Гадких лебедях" так объяснял процесс написания им книги: "Сначала я проникаюсь национальным самосознанием до глубины души: читаю речи господина президента, зубрю наизусть богатырские саги, посещаю патриотические собрания. Потом, когда меня начинает рвать - не тошнить, а уже рвать, - я принимаюсь за дело..."
Идеология там проникла во все поры. Крошка Джон, прозванный так за свои огромные размеры, оказывается там мальчишкой (не иначе, как чтобы Румянова могла за него говорить и петь). Брат Тук исчез вовсе: понятно, какой же положительный монах в советской пластинке? Ну, и так далее.
Впрочем, рассказать-то я хотел не о самой пластинке, а об одной включённой в неё песне. Поёт её Крошка Джон в тюрьме. Вот слова:
Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.
Припев:
Так весело, отчаянно
Шел к виселице он.
В последний час
В последний пляс
Пустился Крошка Джон....
Прости, мой край! Весь мир, прощай!
Меня поймали в сеть.
Но жалок тот, кто смерти ждет,
Не смея умереть!
Разбейте сталь моих оков,
Верните мой доспех.
Пусть выйдет десять смельчаков,
Я одолею всех.
Песня как песня, казалось бы, пока мы не сравниваем её с Бёрнсовским (Маршаковским) текстом.
Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.
В полях войны среди мечей
Встречал я смерть не раз,
Но не дрожал я перед ней -
Не дрогну и сейчас!
Разбейте сталь моих оков,
Верните мой доспех.
Пусть выйдет десять смельчаков,
Я одолею всех.
Я жизнь свою провел в бою,
Умру не от меча.
Изменник предал жизнь мою
Веревке палача.
И перед смертью об одном
Душа моя грустит,
Что за меня в краю родном
Никто не отомстит.
Прости, мой край! Весь мир, прощай!
Меня поймали в сеть.
Но жалок тот, кто смерти ждет,
Не смея умереть!
Припев тот же, что и на пластинке, с изменением "Макферсон" на "Крошка Джон".
С одной стороны, казалось бы, ничего особенного не произошло: выкинули несколько куплетов и поменяли два из них местами. "Имеют право".
С другой - давайте посмотрим, какие именно куплеты вылетели из оригинала.
1. В полях войны среди мечей...
Тут, скажу честно, придраться не к чему. Неясно только, зачем вообще понадобилось его выкидывать.
2. Я жизнь свою провёл в бою...
А вот тут уже делается интересно. Сюжет, и в самом деле, не включает в себя ничего, что могло бы позволить оставить этот куплет. Я утверждаю, что целенаправленно. Потому что в стране, где стук распространялся быстрее звука, а героем-пионером был Павлик Морозов, осуждать изменников на детских пластинках было не комильфо.
3. И перед смертью об одном...
Повторение темы, но только ещё грубее. Потому что именно смерть через повешение грозила Крошке Джону. И никакой у него не могло быть уверенности, что за него отомстят. Куплет убрали из ровно тех же чисто идеологических соображений, что и предыдущий.
Ну вот.
А ещё добавим, что перестановка куплетов (Макферсон поёт сперва "разбейте сталь", а уже потом "прости мой край", Крошка Джон - наоборот) тоже вполне таки себе идеологична. Макферсон знает, что его ждёт смерть, хорохорится, затем прощается. А Крошка Джон - сперва падает духом и прощается, а потом снова "отходит" и геройствует.
Напоследок - сама песня. Потому что вне контекста она хороша.
no subject
Вот один из видеороликов на эту песню. Там звук чуть громче, чем в Вашей записи.
Поет Клара Румянова, она озвучивала сотни ролей в советских мультфильмах, в том числе и зайца в "Ну погоди".
no subject
(а что не так со звуком в моей записи? не играет?)
no subject
no subject
(А громкость - там ей можно манипулировать вроде)
no subject
Правильна только догадка о Кларе Румяновой, действительно гигант голосом Клары Румяновой петь не мог.
А об остальном... Здесь могут быть какие угодно причины.
То, что выбросили, ну просто не укладывались в хронометраж фонограмы.
Далее, то что заменили и переставили, может это связано с неудобной дикцией при пении. Очень многие стихи неудобно петь из-за большого числа согласных повторяющихся подряд или из-за слитности и похожести разных слов, так что получается вообще непонятно, что поется. В общем, это может быть причина чисто звуковая, звук был по разным причинам неудобный у оригинального текста Маршака.
no subject
no subject
подозрительнонапоминает "Орленка". Архетипъ такой, что ли?no subject