Мне от имён и названий плохо делается, это раз. По-английски почему-то эта устрица проскальзывает свободно, а на русском сразу вертается. А два - Оль, не верю. Даже когда переводят с душой, как Прэтчета и Дюну (есть один как бы приличный перевод), всё равно по Х ляпов на страницу. Потому что упразднили понятие редактора, и потому что надо деньги делать, а это значит, нет понимания, что перевод следует (а) отложить в ящик на месяц и перечитать свежим глазом (б) дать почитать кому-то другому (в) вычитывать отдельными несвязанными кусками... в общем, что это профессиональная работа.
no subject
А два - Оль, не верю. Даже когда переводят с душой, как Прэтчета и Дюну (есть один как бы приличный перевод), всё равно по Х ляпов на страницу. Потому что упразднили понятие редактора, и потому что надо деньги делать, а это значит, нет понимания, что перевод следует (а) отложить в ящик на месяц и перечитать свежим глазом (б) дать почитать кому-то другому (в) вычитывать отдельными несвязанными кусками... в общем, что это профессиональная работа.