http://yurakolotov.livejournal.com/ ([identity profile] yurakolotov.livejournal.com) wrote in [personal profile] yurakolotov 2012-06-14 10:41 am (UTC)

1. Литературный перевод относится к любой области. Он может делаться по-разному, в зависимости от стиля и многого другого, но основные подлежащие принципы не меняются.

2. Потому что они вдруг всё заполонили, оказались доступны. Спрос и предложение, как всегда. Предложили - был спрос - он оказался достаточным, чтобы стали предлагать всё подряд - и т.д.
Ну, и ещё всякие рыночно-психологические приёмы, более похожие на советский подход, чем на западный. Типа, издавать по икснадцать томов в одном оформлении, а то, что внутри качество перевода может розниться от приемлемого до блевотного -- менее важно, чем иметь все тома.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting