То есть, школы перевода именно фантастики -- все таки не было? И, опять же, почему читатель захотел именно фэнтези, невзирая на качество, а не качественных переводов, которые, казалось бы, должны были воспитать у советских людей хороший литературный вкус?
no subject
И, опять же, почему читатель захотел именно фэнтези, невзирая на качество, а не качественных переводов, которые, казалось бы, должны были воспитать у советских людей хороший литературный вкус?