yurakolotov: (reading)
На самом-то деле Анна Каренина не бросалась под поезд.
Чуть тронувшаяся умом, забытая всеми, она пережила все войны и революции, и тихо доживала свой век в коммунальной квартире недалеко от Патриарших. И вот однажды она купила масло...
yurakolotov: (octopussy)
Иллюстрацией к какому известному стихотворению могло бы быть изображение Фредди Крюгера, играющего на гитаре?
yurakolotov: (reading)
Она - совсем не мужчина и не совсем человек, но главная героиня своей истории - носит то же имя, что человек, мужчина, но не совсем главный герой своей истории.
Однажды она упоминает мимоходом об удовольствии, полученном ею от кормления слонёнка, но речь идёт отнюдь не о толстокожем животном.
Впрочем, при переводе этой книги животное пропало из текста вовсе.

О ком и о чём идёт речь?

Ответы пока скриню.

Ответ: Фрайди, героиня соотв. романа Хайнлайна -- тёзка Пятницы, компаньона Робинзона Крузо -- была "выращена в пробирке" (поэтому "не совсем человек"). Часть сюжета посвящена её богатому, но бессистемному самообразованию, про которое она и употребляет образное выражение "feed the Elephant Child". Это отсыл к киплинговскому Слонёнку - тому самому, прославившемуся несносным своим любопытством. Русский переводчик "Фрайди" отсыла не понял и написал "кормить Ненасытное Дитя".
yurakolotov: (reading)
На всякую старуху бывает сами знаете что. В том числе и на Хайнлайна, увы. Один из, на мой взгляд, умнейших писателей вообще и фантастов в частности 20го века. Но. В "Свободном владении" проштрафился, как штафирка. Хуже того, как нынешний леволиберал. Причём на обидной мелочёвке.

Сам человек решительно неверующий, он изо всех сил стремился показать, что и религиозные -- тоже люди, если они только не упоротые, не экстремисты и т.д.

И вот его главный герой вспоминает... что "читал когда-то Коран". Это уже тревожный звоночек, поскольку Коран, в отличие от Танаха и Нового завета -- не только набор легенд и законов, но и просто бред сумасшедшего, и от хорошей жизни его от корки до корки не прочтёшь. Но дальше мистер Фарнхейм вспоминает, что, согласно Корану, Мухаммед был "рыжеволосым арабом", а сам Коран "не был расистским". Первое - просто прокол, Коран не содержит описания внешности товарища пророка. А вот второе... расизма, это правда, не содержит. Призывы убивать неверных - в количествах неимоверных. Что, в общем-то, ни разу не удивляет, есть они и в других священных книгах.

То есть, бог с ним, с Хью Фарнхеймом, что он там читал или не читал, что мог помнить верно или не верно... но вот Хайнлайн Коран, безусловно, не читал.

Вопрос - на фига так палиться? И ответа, увы, нет.
yurakolotov: (photo)
Любой недостаток умного человека всегда кажется больше, чем он есть на самом деле. Но об этом завтра. А сегодня только одно: мысль из Хайнлайновского Фарнхейма. "Расовый вопрос никогда не будет разрешён, потому что никто не заинтересован в его разрешении". Всё. На века. И в рот вашу политкорректность.
yurakolotov: (evilgenius)
1. Что я думаю о гомеопатии. [матерно, матерно, матерно]
2. Что я думаю о России. [матерно, матерно, матерно]
3. А какая связь? Вы чо, ох... обалдели? Почему тут вообще можно видеть связь? Одно дерьмо то ли запретило, то ли не запретило другое дерьмо. Запрещать нельзя. Верят только идиоты. Ну?
4. А вот кто вспомнил сабж, тому с полки пирожок.
yurakolotov: (photo)
Анненский называл "первым шекспирологом" Полония, который тоже полагал, что понимает Гамлета.

(via [livejournal.com profile] petro_gulak)
yurakolotov: (photo)
"Огниво" Андерсена очень похоже на Шахразадовского "Алладина" (который, вообще-то "Аладдин", но это так, в сторону).
Меня это сначала очень удивило, потому что тысячи километров и лет разницы... и при всех равных, вероятность совпадения ноль целых, хрен десятых.
Потом сообразил: всё-таки авторская же сказка, а Андерсен грамотным человеком был. Ну, переработал под свои реалии.

А вот главное различие всё-таки стоит отметить отдельно. Аладдину дядюшка приказывать не брать ничего -- ни денег, не камней, ни украшений. Сперва давай лампу, потом будет награда. Солдату же ведьма говорит -- бери, чего твоя душа пожелает, а мне только огниво принеси.

С одной стороны, можно придумать простое объяснение: племянник верит дяде, солдат (человек практичный) ведьме не верит.

Но историки-литературоведы-этнографы -- они ж на то и гуманитарии, чтобы об Оккаме слыхом не слышать, а услышав -  не поверить.
Вот я и думаю: какую-такую теорию тут бы подвести, чтобы ментальностью арабов и скандинавов объяснить разницу между Аладдином и солдатом?..
yurakolotov: (photo)
За любой отдельный абзац Достоевского хочется убить. Но гений же.

((С) - [livejournal.com profile] petro_gulak)
yurakolotov: (reading)
"заказать селедочку, масляно поблескивающую, жирную, тающую, ломтиками, посыпанную мелко нарезанным зеленым лучком, а к ней три-четыре горячих рассыпчатых картофелины и тут же кубик масла прямо из ледяной воды, и пузатый графинчик (нет-нет, без этого не обойдется, я это заслужил сегодня)… и еще соленые грузди, сопливенькие, в соку, вперемешку с репчатым луком кольчиками, и по потребности минеральной… или пива?.. нет, минеральной… А притушив первый голод и взвинтив в себе настоящий аппетит, мы обратимся к солянке мясной, которую у нас в Клубе, к счастью, готовить еще не разучились, и будет она у нас в тусклом металлическом бачке, янтарная, парящая, скрывающая под поверхностью своею деликатесные мяса разного вида и черные лоснящиеся маслины… Батюшки, главное чуть не забыл! Калач! Наш знаменитый клубный калач с ручкой для держания, пухлый, мягкий, поджаристый… и парочку надо будет прихватить с собою домой. Ну-с, теперь второе…"

Я уже не говорю о том, что три-четыре картофелины -- это гарнир для трёх-четырёх обедов.
И, уж конечно, не буду нести советско-альтруистического вздора про голодающих детей.

Меня в данном контексте интересует одно: как! ну вот КАК в него это всё влезло?!
yurakolotov: (reading)
Благодаря [livejournal.com profile] blackabdulla вдруг заметил, что все мои любимые стихи Бродского, кроме только "Пятой годовщины", -- доотъездные. Немножко 68й, а в основном 72й.
Поскольку я не настолько специалист, чтобы говорить о пике творческой деятельности, сформулирую иначе.
Выслали его, по всей видимости, на пике того настроения, которое мне, 40 и больше лет спустя, оказалось наиболее близким.
Перефразируя то, что, когда-то написал один мой друг о "Вальсе 39го года" и Городницком, это куда больше говорит обо мне, нежели о Бродском.
yurakolotov: (octopussy)
О, Бендер! Майкл, фас!
yurakolotov: (photo)
Ле Карре -- своего рода антипод Тому Клэнси и Иану Флемингу.
Написал тыщу романов о том, какие плохие и коррумпированные спецслужбы Запада, как они обманывают всех -- от собственного правительства до бедных туземцев, и как никому нельзя доверять в этом гадком мире.

Но на всякого антипода найдётся своя анафема.
Мини-сериал "Ночной администратор" (убогий перевод Night Manager) -- дивный пример того, как плевок в глаза становится не просто божьей росой, но, я бы сказал, естественным продолжением гнусных идей в мерзком мире.

Заменили венки на веники шпиона на беременную шпионку.
Сдвинули действие из чёрт-те когда в арабскую весну.
Главгерою дали хэппи эндинг, главзлодея обрекли на пытки и смерть.
В общем, натянули сову хорошо написанного, хотя и подлого по своей идее романа, на глобус политкорректности и голливудства.

В отличие от Клэнси, так ему и надо.

А то, что там играют -- и прекрасно играют -- доктор Хаус и Локи, виноват, Хью Лори и Том Хиддлстон, только подтверждает фразу, не устаревшую за полвека: "Образованный выродок - это выродок в квадрате".
yurakolotov: (photo)
Удивительный человек.

Гнусная эпоха, в которой просто порядочный человек - удивителен.

ЗЦ"Л
yurakolotov: (photo)
Когда-то были Герои и Злодеи. И всем всё было понятно.
Потом это вышло из моды. Герои стали всё больше немножко злодеями, а злодеи - всё больше Трагическими Личностями.
Одновременно и не независимо циническое отношение ко всему превратило гайдаровское слово "плохиш" в издёвку над самой идеей Зла. Это, в свою очередь, постепенно отравило саму возможность водоразделов: назвав даже самого мерзкого гада "плохишом" лишаешься возможности его ненавидеть, а энергия ненависти трансформируется в нечто непристойное, амёбоподобное, необходимое для того, чтобы ничего не воспринимать всерьёз.
В результате исчезли не только герои и злодеи, но и возможность их вернуть, и больше того - способность поверить в то, что они возможны.
А в мире, где никто не плох и не хорош, нету места сюжетам. И книгам. И фильмам. Только ыскусству, которое постоянно растёт над собой.
Ладно, бог с вами.
Всё равно вы не сможете ни вспомнить, ни понять, когда те, кого вы не умеете классифицировать как Зло придут вас насиловать и, если очень повезёт, убивать, что в этом виноваты вы сами.

П.С. За слово, взятое мною в заголовок, А.Ю. Васильеву ([livejournal.com profile] auvasilev) выносится благодарность в приказе.
yurakolotov: (reading)
Слушайте, а кто вообще запустил утку о том, что Сапковский - хороший писатель?

Нет, "Последнее желание" - это замечательно, без дураков.
Но это же одноразово!
Повести саги о Ведьмаке - drek ohne pfeffer, одна хуже другой.
Тоскливая тоска пополам с грязью, безвыходностью, безвылазностью и тоской. Ах да, и с решительно неинтересной политикой.
А уж второй сборник рассказов, см. сабж. Ни о чём тоскливо. Ах, как плох мир. Ах, как хочется об этом погрустить. Ну, так напейся, блин, а писать-то зачем?
Первая мини-повесть (которая про дракона) ещё туда-сюда.
Но все остальные - просто вставки, они же связки, неуклюжая попытка дополнить мир. Не рассказы, а ненаписанные куски повестей. Без особого сюжета, без особого смысла - зато тонна философии-на-грош.

Э-хе-хе, панове.
Или это у меня планка слишком поднялась?
Ну, тогда ква.
yurakolotov: (octopussy)
Какой добрый, но совершенно безответственный, волшебник летал на орлах задолго до Гендальфа?
yurakolotov: (reading)
Только сегодня понял, что "Собачье сердце" вполне могло быть ответом на "Остров доктора Моро".
Даже если нет, сравнение всё равно интересное, как и выводы авторов.
Оба были не слишком оптимистично настроены по поводу возможностей человека-как-животного, но Булгаков, в отличие от Уэллса, позволяет Творцу выжить. Возможно, потому, что живой Шариков его интересовал куда больше, чем карикатурный профессор или картонный доктор... но ровно до тех пор, пока те не решились наконец взяться за ум. Напротив, Моро до самого своего конца остаётся абстрактным силуэтом, а зверолюди, символизирующие то, как автор видел человечество, героями повествования.
yurakolotov: (photo)
"Пять восклицательных знаков подряд -- верный признак сумасшествия." (Т. Прэтчетт, "Маскарад")

А я к этому добавлю: использование слова "поведал" не может не настораживать; если же оно появляется два раза на одной странице -- мы имеем дело с русским фэнтези (переводным с английского или самобытным - уже не принципиально).

Ну, мало ли, может, перебои с поставкой туалетной бумаги будут...
yurakolotov: (evilgenius)
Слушайте, чего-то я торможу...
С какого перегрева Флинту было бы называть свой корабль "Моржом"? Или не Флинту, а тому, у кого он его захватил, не важно.
Что такого символизирует этот северный зверь, чтобы удостоиться подобной чести - да ещё от пирата, чья сфера деятельности лишь случайно включала Англию, а вообще-то протекала в южных морях?

Profile

yurakolotov: (Default)
yurakolotov

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112 1314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 03:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios